Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2011/10/12 14:43:45

mini373
mini373 60 現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお...
日本語

商品が気に入らない・不要になったなどの理由でのご返品は、送料お客様負担にてご返送ください。
必ずトラッキング番号付きの発送方法をお選びください。
当店に到着いたしましたら、すぐに商品代金をPAYPALよりご返金いたします。
発送時の送料は、ご返金になりません。
※新品商品は、未開封品に限ります。
※商品ご到着後15日以内に限ります。
リサイクル品のため、商品を使用したことにより生じた怪我等への補償及び、メーカー保証はありません。

英語

If you wish to return the products because of the reasons such as you don't like them or you don't need them any more please cover the shipping cost to send them back.
Please make sure they have tracking number.
As soon as we receive them we will refund via Paypal.
Please note that the shipping cost won't be refunded.
*If the products are brand new, the box need to be unopened.
*You need to return the products within 15 days after the arrival.
Because they are recycled products we do not guarantee for any injuries caused by the products or there's no manufacturer's guarantee included.










レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 商品ページに記載します。