Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/04/02 07:03:58

tomohitotakao
tomohitotakao 50 Hello. I'm Tomohito, a tutor to Junio...
英語

With at least a tenth of Americans watching, e-sports are already mainstream by any reasonable definition. Video platforms like the Amazon-owned Twitch now generate millions in advertising and subscription revenue by allowing individual e-sports players to broadcast to fans. However, entrepreneurs haven’t monetized e-sports the way they have mainstream American sports – billions of dollars are untapped.

日本語

少なくともアメリカ人の10分の1が視聴している e-sport は、かなりの鮮明度で既に主流になっている。 Amazon が所有する Twitch のように、この映像プラットフォームは現在、熱心な愛好家たち向けに放送することで1人1人の e-sport プレイヤーに認められ、宣伝と申し込み収入において何百万ドルも生み出している。 しかし、起業した者たちが e-sport を人気のあるアメリカンスポーツに換えないまま、現在に至っている ― 何十億ドルもの収入源が未開発のままなのである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2
http://venturebeat.com/2015/03/29/the-next-multibillion-dollar-tech-trend-from-asia-e-sports/