翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / 1 Review / 2015/04/01 12:16:08
写真を頂きましてありがとうございます。
段ボールがへこんでいる写真ですが、今回二重梱包をさせて頂きましたが、
内側の箱、外側の箱、どちらの箱のどの部分になりますでしょうか?
もう少し引きで写真を頂けませんでしょうか?
お送りした商品は私が商品ページに載せていた写真のものと同一です。
目立った傷はありませんでした。
ご協力のほどよろしくお願いします。
Thank you for sending me the pictures.
I see the picture of a dented cardboard box but I double wrapped it this time.
Is this box the one in inside or outside and which part is this?
Can you take another picture that I can see the whole thing please?
The item I sent you is the same as I posted a picture of.
There were no outstanding damages.
Thank you for your cooperation.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Thank you for sending me the pictures.
I see the picture of a dented cardboard box but I double wrapped it this time.
Is this box the one in inside or outside and which part is this?
Can you take another picture that I can see the whole thing please?
The item I sent you is the same as I posted a picture of.
There were no outstanding damages.
Thank you for your cooperation.
修正後
Thank you for sending me the pictures.
I see the picture of a dented cardboard box but I double wrapped it this time.
Is this box the one in inside or in outside? Which part is this?
Can you please take another picture so that I can see the whole thing?
The item I sent you is the same as the one in a picture I posted.
There were no outstanding damages.
Thank you for your cooperation.