Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 55 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/03/31 14:21:59

opal
opal 55 東京外国語大学大学院で3年間勉強しました。日本に留学中は、積極的に日本の各...
日本語

※B賞の抽選終了時間は、販売開始時間から2時間後予定ですが、会場によって異なる可能性がございます。
詳しくは会場CDブースで随時ご確認お願いします。なくなり次第終了となります。
※当日枠が各対象公演によって変更となる可能性がございます。
※諸事情により、急遽イベント内容が変更、中止となる可能性がございますので、予めご了承ください。
※C賞は、どちらかお選びいただけます。但し、なくなり次第終了となります。

・・・・・・・・
是非、会場着きましたらCDブースへお越しください♪

中国語(簡体字)

※B奖的抽选终了时间预定在贩卖开始时间开始2小时后,根据会场会有不同。
详细情况在会场CD摊位随时能够确认。但是一旦送完就会停止抽选。
※当日限定会根据公演对象发生变更的可能。
※因为各种情况,可能会突然导致活动内容变更或是中止,请各位预先了解。
※C奖是任选其一。但是,一旦送完就会停止抽选。

・・・・・・・・
大家到达会场后务必请来CD摊位♪

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。