翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/03/31 14:15:54

siennajo
siennajo 53 Writer, Translator Majored in both K...
日本語

※B賞の抽選終了時間は、販売開始時間から2時間後予定ですが、会場によって異なる可能性がございます。
詳しくは会場CDブースで随時ご確認お願いします。なくなり次第終了となります。
※当日枠が各対象公演によって変更となる可能性がございます。
※諸事情により、急遽イベント内容が変更、中止となる可能性がございますので、予めご了承ください。
※C賞は、どちらかお選びいただけます。但し、なくなり次第終了となります。

・・・・・・・・
是非、会場着きましたらCDブースへお越しください♪

韓国語

※ B상 추첨 종료 시간은 판매 개시 시간부터 2 시간 후로 예정되어 있으나, 장소에 따라 다를 수 있습니다.
자세한 내용은 공연장 CD 부스에서 수시로 확인 부탁드립니다. 추첨이 끝나는 대로 종료됩니다.
※ 당일 인원이 각 공연에 따라 변경 될 수 있습니다.
※ 여러가지 사정에 의해 급히 이벤트 내용이 변경, 취소 될 수 있으므로 양해 바랍니다.
※ C 상은 두 가지 중 선택하실 수 있습니다. 단, 추첨이 끝나는 대로 종료됩니다.

········
꼭 공연장에 도착하면 CD 부스에 들러주세요 ♪

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。