翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/03/31 13:59:56

syugaze
syugaze 53
日本語

指示に従わない場合、参加をお断りすることがあります。指示に従わなかった結果、混乱や事故が起こっても、
主催者側は一切責任をとることができません。
※当選権利を他人に譲渡/オークション等への出品等は、いかなる理由(急病や仕事等を含む)の場合も固く禁じさせて頂きます。
※キャラクター、写真、有名人の肖像、企業・商品ロゴ等の著作権、肖像・パブリシティー権、商標権その他各種権利を侵害する内容の自作応援グッズ(ボード等)を会場内に持ち込み、使用する事はおやめ下さい

韓国語

지시를 따르지 않는 경우, 참석이 불가할 수 있습니다. 지시를 거부함으로써 혼란과 사고가 발생하더라도 주최 측은 일체 책임지지 않습니다.
※ 당첨 권리를 타인에게 양도/경매 등에 출품 등을 하는 행위는, 어떤 이유(갑작스러운 병이나 업무 등을 포함)라고 하더라도 일체 금지됩니다.
※ 캐릭터, 사진, 유명인의 초상, 기업·상품 로고 등의 저작권 ,초상·퍼블리시티권, 상표권 기타 각종 권리를 침해하는 내용의 자작 응원 도구(보드 등)을 회장 안에 가지고 들어와 사용하는 일은 금지해 주세요.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。