翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/03/31 13:52:57

syugaze
syugaze 53
日本語

その際、商品の返品・払い戻しは行いませんので予めご了承下さい。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。また、イベント中止・延期の場合、旅費などの補償はできません。
指示に従わない場合、参加をお断りすることがあります。指示に従わなかった結果、混乱や事故が起こっても、
主催者側は一切責任をとることができません。
※当選権利を他人に譲渡/オークション等への出品等は、いかなる理由(急病や仕事等を含む)の場合も固く禁じさせて頂きます。

韓国語

그 경우, 상품의 반품·환불은 실시하지 않으므로 양해 부탁 드립니다.
※ 당일의 교통비, 숙박비 등은 손님 부담입니다. 또한, 행사가 중지, 연기된 경우, 여비 등의 보상은 불가합니다.
지시를 따르지 않는 경우, 참석이 불가할 수 있습니다. 지시를 거부함으로써 혼란과 사고가 발생하더라도 주최 측은 일체 책임지지 않습니다.
※ 당첨 권리를 타인에게 양도/경매 등에 출품 등을 하는 행위는, 어떤 이유(갑작스러운 병이나 업무 등을 포함)라고 하더라도 일체 금지됩니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。