Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/03/30 23:29:29

albizzia
albizzia 52 TOEIC690点 現在、スキルアップ中です。 医学系のメールのやり取...
日本語

Ⅳ.改善策を実施した場合の効果:
私達は迅速にお客様に対応をし、クレームを起こしません。

A社の商品は私の出品リストに、一つもありません。
そして今後、出品リストに載せることはないと誓います。


Ⅴ.改善策の実施期日:
すでに改善策は完了しています。
スタッフを雇いました。


Ⅵ.改善策実施責任者氏名:
Taro Yamada

(○agree)マーケットプレイス参加規約、及び出品規約のページを確認し、理解いたしました。
(○agree)本業務改善報告書の内容について虚偽がないことを確認いたしました

英語

4. The effect If you implement the improvement :
We quickly respond to customers and do not cause claims.

There is no A Company's product in my list of exhibits.
And from now on, I swear not to put them on the list of exhibits.

5.Improvement plan implementation date :
Already I completed the remediation.
I hired staff.


6.Improvement plan implementation person in charge:
Taro Yamada

(○agree) I have checked and understood the marketplace participation agreement, and seller terms and conditions page.
(○agree) I have confirmed that there is no fault about details of this business improvement report.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません