Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/03/29 08:22:05

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

ご注文いただき誠にありがとうございます。
ご連絡が遅くなり大変申し訳有りません。
ご購入いただいたベースを発送前にチェックしていたらトラスロッドに不備が見られ、修理業者に確認したところ修理に数ヶ月掛かるとのことでした。今、具体的な納期を確認しています。
なので、すぐ発送出来なくなってしまっているのが現状です。
もし、お客様のご要望であれば返金、代替品の手配(同じモデルは探しましたが見つかりませんでした。)をさせていただきます。
どうぞご意見をお聞かせくださいませ。

英語

Thank you for your recent order.
We apologize for the late reply.
While checking the bass before shipping, we found a defect in the truss rod. According to our repair supplier, it takes a few months to have it repaired. We are confirming a specific date.
For this reason, we cannot ship it right now.
If you wish, we will arrange a refund or a replacement (We were not able to find the exact same model).
Please let us know what you think.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません