翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2015/03/29 07:17:42
[削除済みユーザ]
44
日本語
商品に不具合があったとのことで、大変申し訳ございません。返品を受付いたします。
リターンアドレスまで、お手数ですが、商品をご返送ください。返送料もご返金しますので、いくらかかったかをお知らせください。商品がこちらに到着次第、全額ご返金いたします。ご迷惑をおかけし誠に申し訳ございません。よろしくお願いします。
英語
We are sorry that the item you receive was defective. We will accept the return.
Please ship the item to the following return address. Please let us know how much the return shipping cost for a refund. As soon as we receive the item, we will issue you a full refund. We apologize for the inconvenience. Thank you.