翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/03/27 23:04:33

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52
日本語


写真を送ってくれてありがとうございます。

どうやら、商品は輸送中に破損してしまったものと思われます。

もちろん、商品は新品未開封です。商品を発送する前は、箱には一切傷などありませんでした。

私がどんなに丁寧に扱っていても、海外発送だとこのようなトラブルは避けられません。

ですから、そのことをご理解ください。

EMSは保障のサービスが付いています。

あなたの国の郵便機関へ伝えてください。

そこで、おそらくダメージレポートというのを作成すると思います。

そのレポートを元に保障されるはずです

英語

Thank you for sending the photos.

I guess the product has been damaged during delivery.

Of course, the item inside is sealed and new. There was not even a slight damage on the box before delivery.

No matter how gently I handle my products, I never fail to run into trouble when I ship it internationally.

I hope you understand.

EMS has a warranty service.

Please inform your country's post office.

I believe you can write in a damage report.

They should be able to do something with the report.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません