Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/03/25 17:42:38

英語

At the Todai to Texas booth, I watched Plen2 bust out dance moves and kick a soccer ball, but it’s capable of much more. An add-on sensor array, for example, allows the robot to copy the movements of a connected human. In its Kickstarter video, an elderly woman undergoing rehabilitation therapy controls Plen2 by squeezing her hand or flicking her wrist. It can even pick up and carry small objects.

With 42 days remaining on Kickstarter, Plen2 has already exceeded its funding target of US$40,000.

日本語

Todai to Texas boothでは、私はPlen2が突然ダンスを踊り始め、サッカーボールを蹴るのを見た、しかし、Plen2はより多くのことをできる能力がある。
アドオン・センサーアレイは、たとえば、ロボットに接続した人間の動きをコピーさせることができる。
そのKickstarterのビデオの中で、リハビリテーション療法を受けている初老の女性は、彼女の手をしぼるか、手首を返すことによって、Plen2を操作する。
それは小さな物なら持ち上げて運ぶことさえできる。

Kickstarterでは残り42日間で、Plen2は4万米ドルのその資金調達目標をすでに上回った。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その2/2
https://www.techinasia.com/todai-to-texas-sxsw-2015-part-1/