翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/10/11 14:34:34

英語

The e-commerce aspect of MiShang ties to China’s largest online shopping platform, Taobao. That allows MiShang to earn money from click-thrus that lead to purchases on branded Taobao storefronts.

The service and app encourages users to also show what they love and what they’re wearing, allowing your MiShang fans to ‘like’ an outfit, or comment on it.

Mishang’s CEO is Jiang Fang, a former employee of Li Kai-fu’s Innovation Works who says he left the famous Chinese start-up incubator to make a light social network, inspired by the American interests/pinboard site Pinterest.

日本語

Mishangの電子商取引の見地では、中国の最大のオンラインショッピングプラットフォームのTaobaoと提携している。それは、Taobaoのブランド店での購入へ導いたクリックを通してMishangが収益をあげることができる。

サービスとアプリは、ユーザーに彼らが何が好きで、何を着るのが好きかを見せ、あなたのMishangファンがファッションに「いいね」をクリックしたり、コメントしたりすることを奨励している。

MishangのCEOは前Li Kai-fuのInnovation Worksの従業員のJiang Fangで、American interests/ピンボードサイトPinterestにインスピレーションを得て、ライトなソーシャルネットワークを作るために有名な中国のスタートアップインキュベーターを去ったと述べている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事:http://www.penn-olson.com/2011/10/03/mishang/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%29