Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/03/24 10:22:02

erekite
erekite 53 初めまして。 日→韓翻訳をしています。 よろしくお願い致します。
日本語

人体への悪影響が懸念されるトランス脂肪酸や、コレステロールは「ゼロ」です。
中鎖脂肪酸を多く含むため、体脂肪の燃焼を促進し、ダイエットオイルとして話題の素材です。
スプーンでそのままお召し上がり頂ける他、毎朝のスムージーやコーヒーと混ぜるのもオススメです。
トーストに塗るバターやマーガリンの代わりに塗ったり、アイスクリームにかけても美味しくお召し上がり頂けます。
天然のままなので、夏季は透明な液体ですが、冬季は白く固形化しますが、品質が変わることはありませんのでご安心ください。

韓国語

인체에 악영향을 끼칠 우려가 있는 트랜스지방산과 콜레스테롤은 '제로'입니다.
중간사슬지방산을 다량 함유하여 체지방의 연소를 촉진하는, 화제의 다이어트 오일 소재입니다.
수저로 떠서 드시는 방법 외에, 아침마다 스무디나 커피와 섞어 드시는 것도 추천합니다.
토스트에 바르는 버터나 마가린 대신에 바르거나, 아이스크림에 얹어도 맛있게 드실 수 있습니다.
천연 상태 그대로이기 때문에, 여름철에는 투명한 액체 상태인 반면, 겨울철에는 백색으로 고형화합니다. 품질에 이상이 있는 것은 아니므로 안심하셔도 됩니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。