Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/03/24 10:11:38

erekite
erekite 53 初めまして。 日→韓翻訳をしています。 よろしくお願い致します。
日本語

http://e-shop.shibuya109.jp/ladies/app/catalog/featured/init/L15FE10681
※109NETでのご購入に関しては握手券配布はございません。


■chiaki's エキストラバージンココナッツオイル 130g
価格:¥2,000(税抜)



【説明文】
ココナッツに含まれる豊富な酵素を壊さないように、
熱を加えることなくゆっくりと時間をかけてオイル分を取り出す「Cold-Press法(低温圧搾法)」を採用しました。

韓国語

http://e-shop.shibuya109.jp/ladies/app/catalog/featured/init/L15FE10681
※109NET에서의 구입건에 대해서는 악수권 배부가 이루어지지 않습니다.

■ chiaki's 엑스트라 버진 코코넛 오일 130g
가격: 2,000엔(세금 제외)

[설명문]
코코넛에 함유된 풍부한 효소가 파괴되지 않도록
열을 가하지 않고 천천히 시간을 들여 오일 성분을 추출하는 'Cold-Press법(저온압착법)'을 채용했습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。