Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/03/23 23:01:05

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
日本語

みなさんと私たちが会う日は28日で大丈夫ですか?
その日は、みなさんには大宮駅にお昼より前に来てもらいたいです
来てくれるのは、あなたを入れて5人であっていますよね?
大宮駅の中央改札を出たところにインフォメーションがあります
そこで私はみなさんを待っています
中央改札は(北)と(南)がありますが、どちらからでも同じところに出ます
もし私のことが見つからなかったら携帯電話に電話をください
私の番号は変わっていませんが、もう一度書いておきますね
お返事は英語で結構ですよ

英語

We will get together on 28th. Is that all right?
I would like you to come to Omiya Station before noon on the day.
Are there five members including you, right?
There is an information at the exit going through the ticket gate of the center at Omiya Station.
We will be waiting for you all.
The center ticket gate has both the north and the south, but you can exit the same place which way to use.
If you cannot find me, please call me on the cell phone.
My phone number is the same before, but I will show you again.
You can answer me in English.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/03/25 02:23:26

元の翻訳
We will get together on 28th. Is that all right?
I would like you to come to Omiya Station before noon on the day.
Are there five members including you, right?
There is an information at the exit going through the ticket gate of the center at Omiya Station.
We will be waiting for you all.
The center ticket gate has both the north and the south, but you can exit the same place which way to use.
If you cannot find me, please call me on the cell phone.
My phone number is the same before, but I will show you again.
You can answer me in English.

修正後
We will get together on the 28th. Is that all right?
I would like you to come to Omiya Station before noon on the day.
Are there five members including you, right?
There is an information [word missing] at the exit going through the center ticket gate at Omiya Station.
I will be waiting for you all.
The center ticket gate has both the north and the south, but you can exit the same place, whichever way you use.
If you cannot find me, please call me on the cell phone.
My phone number is the same before, but I will note it here again.
You can answer me in English.

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2015/03/25 09:09:46

I appreciate your kind review!

コメントを追加
備考: アメリカから日本に旅行で来ている親戚に、会う日の約束をするEメールです