Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/03/23 16:47:38

krista
krista 61 「日↔韓、融合的翻訳家」 製造業界のICT サービス(MES、運営、開発...
日本語

【開場/開演】 詳細後日発表
【チケット】 詳細後日発表
【一般発売日】詳細後日発表
【出演】 東京女子流/しょこたん❤でんぱ組/SUPER☆GiRLS
【主催】 @JAM SHANGHAI 制作実行委員会
【企画】 海日エンターテインメント/Zeppライブ
【制作運営】 上海海日宸宇形象創意発展有限公司
【WEB】 @JAMオフィシャルサイト http://at-jam.jp/

韓国語

[개장/개연] 상세 사항 추후 발표
[티켓] 상세 사항 추후 발표
[일반 발매일] 상세 사항 추후 발표
[출연] TOKYO GIRLS' STYLE/쇼코땅♥덴바구미/SUPER☆GiRLS
[주최] @JAM SHANGHAI 제작 실행 위원회
[기획] Kainichi Entertainment / Zepp라이브
[제작 운영] Shanghai Sea & Sun Global Creative Co., Ltd. (上海海日宸宇形象創意発展有限公司)
[WEB] @JAM 공식 홈페이지 http://at-jam.jp/

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。