Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → タイ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/03/20 15:38:39

maenamkawariver
maenamkawariver 50 A Thai student in Japan. Majoring i...
日本語

極上品昆布
ししゃもメス10尾
北海道産
ボイルタラバがに足1kg
茹でてます。
イクラ醤油漬け

道南真昆布

かに屋のかに汁
定食・どんぶりにプラス200円でかに汁に変更できます。

イカを焼いて酢味にしました。

タイ語

สาหร่ายคุณภาพเยี่ยม
ปลา"ชิชะโมะ"ตัวเมีย 10ตัว
ผลิตในฮอกไกโด
ขาปูพันธุ์ทะระบะต้ม1kg
กำลังลวก
ไข่ปลา"อิคุระ"หมักโชยุ

สาหร่ายแท้จากเมืองโดนัน

ซุปมิโสะใส่ปูจากร้านปูโดยเฉพาะ
หากท่านสั่งอาหารเซ็ท หรือเมนูข้าวหน้าต่างๆ(ดมบุริ) ท่านสามารถเลือกซุปเป็นซุปมิโสะใส่ปูได้โดยเพิ่ม200เยน

ย่างปลาหมึกและปรุงรสให้มีรสเปรี้ยว

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 混ぜて食べてね。最高です=http://store.shopping.yahoo.co.jp/mikado-honpo/813.html?sc_e=slga_pla
こちらの商品の説明文です。

残ったスープにご飯へ入れて雑炊に!=インスタントラーメンの説明文です。

魚介類の料理説明などです。
簡潔でネガティブ要素の無い翻訳をお願いします。
依頼と同じ改行での表記でお願いします。


不明な点はご質問ください。