Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/03/19 12:07:18

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52
日本語

こんにちわ。

私は日本のDHLへ確認を行いました。
DHLからの回答を報告します。
商品に対して関税が発生している為、商品の配送がストップしているとの事でした。
商品を動かす方法としては、関税を支払う必要があります。
申し訳ありませんが、下記DHLカスタマーセンターへ電話して確認を行っていただけますか?
DHLカスタマー電話番号

上記カスタマーへ電話していただき、追跡番号を言っていただければ手続きができるとの事でした。
お手数おかけして非常に申しわけありませんが、ご対応宜しくお願い致します。

英語

Good afternoon.

I have checked with DHL in Japan.
I've been told that my parcel has been held at the customs.
To release it, I have to pay import tax.
I'm sorry but could I have the number to call DHL customer service center?

As above, please let me know the customer service number and my tracking number.
I'm sorry for the inconvenience caused, hope to hear from you soon.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません