Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → フランス語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/03/18 17:03:39

tobyfuture
tobyfuture 50 ● I have gained 5 years of experience...
英語

Packing carefully! It takes around 2-3 weeks in average.Please note that we can not provide a tracking number for this item since we offer our best price.

Packing carefully! Standard shipping takes around 2-3 weeks in average.Please note that we can not provide a tracking number for standard shipping since we offer our best price.Expedited shipping comes with insurance and tracking number. It takes around a week in average.


Only Japanese language although almost all of the ******** Games run on any console.

This game is for NTSC-J. Could be used only on Japanese console and language is only Japanese.

フランス語

Emballage soigneusement ! Il faut environ 2-3 semaines en moyenne. Veuillez noter que nous ne pouvons pas fournir un numéro de suivi pour cet article car nous offrons notre meilleur prix.

Emballage soigneusement ! Livraison standard prend environ 2-3 semaines en moyenne. Veuillez noter que nous ne pouvons pas fournir un numéro de suivi pour l'expédition standard puisque nous offrons notre meilleur prix. Expédition accélérée est livré avec assurance et numéro de suivi. Il faut autour d'une semaine en moyenne.

Seulement dans la langue japonaise bien que presque tous les *** jeux fonctionnent sur n'importe quelle console.

Ce jeu est pour NTSC-J. Peut être utilisé sur console japonaise et la langue est uniquement japonais.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません