Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2015/03/16 21:22:41

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 本業はソーシャルワーカーです。海外の大学へ3年通っていたので、英語が少し得...
英語

Hi, I'm really happy with what I received and how well it works. But I've just found that every now and then a circle comes up on my shot. On the actual film once it's developed. Do you know why that is?

Cheers,
Tory

日本語

こんにちは。わたしは、受け取ったものと、それがちゃんと機能することについてとても嬉しく思っています。
しかし、映像を撮っている時に丸いものが常時出現します。実際の映像は現像されますが、どうしてそうなるか教えていただけますか?
よろしくお願いします。
トーリー

レビュー ( 2 )

tani1973 61 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/03/17 23:56:19

元の翻訳
こんにちは。わたしは、受け取ったものと、それがちゃんと機能することについてとても嬉しく思っています。
しかし、映像を撮っている時に丸いものが時出現します。実際の映像は現像されますが、どうしてそうなるか教えていただけますか?
よろしくお願いします。
トーリー

修正後
こんにちは。わたしは、受け取ったものと、それがちゃんと機能することについてとても嬉しく思っています。
しかし、映像を撮っている時に丸いものが時出現します。実際の映像は現像されますが、どうしてそうなるか教えていただけますか?
よろしくお願いします。
トーリー

every now and then は時々という意味です。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
mame6 52
mame6はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/03/19 17:28:04

状況説明がないのでただの想像ですが、現像したフィルムにも、丸いものが常時出現しているのでは?

コメントを追加