Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/03/16 09:50:34

erekite
erekite 53 初めまして。 日→韓翻訳をしています。 よろしくお願い致します。
日本語

5月23日(土)
・ベストウェスタン名古屋
シングル 10室 10名
ツイン 10室 20名

5月24日(日)
・ベストウェスタン名古屋
シングル 10室 10名
ツイン 10室 20名

6月17日(水)
・ベストウェスタン大阪心斎橋
シングル 15室 15名
ツイン 10室 20名

6月18日(木)
・ベストウェスタン大阪心斎橋
シングル 15室 15名
ツイン 10室 20名

6月27日(土)
・ベストウェスタンホテルフィーノ札幌
シングル 15室 15名
ツイン 5室 10名

韓国語

5월 23일(토)
・베스트웨스턴 나고야
싱글룸 10실 10명
트윈룸 10실 20명

5월 24일(일)
・베스트웨스턴 나고야
싱글룸 10실 10명
트윈룸 10실 20명

6월 17일(수)
・베스트웨스턴 오사카 신사이바시
싱글룸 15실 15명
트윈룸 10실 20명

6월 18일(목)
・베스트웨스턴 오사카 신사이바시
싱글룸 15실 15명
트윈룸 10실 20명

6월 27일(토)
・베스트웨스턴 호텔 피노 삿포로
싱글룸 15실 15명
트윈룸 5실 10명

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。