翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/03/12 13:42:26

hieru69
hieru69 61 我姓黃,目前居住於台北。我從學生時代開始學習了八年的日語。畢業後我進入台灣...
日本語

そして!
3/27(金) 「浦田直也×Cinnamon's ファンクラブイベント」にて、

・NIACコラボ iPhoneケース(白・黒 2色展開) ※「iPhone6のみ対応」
・NIACコラボ スケボーキーホルダー(黒・シルバー 2色展開)

を特別販売!
ご購入いただいたお客様とイベント終演後に握手会も実施いたします!

お楽しみに♪

【3/27イベント内販売 注意事項】
※イベント受付は終了いたしました。
※イベントでの「メンズネイルケアキット」の販売はございません。

中国語(繁体字)

此外!
我們也會於3/27(五) 「AAAxCinamon's Fan Club Event」,

・NIAC合作商品 iPhone保護殼(推出白.黑 2色) ※「只提供iPhone6」
・NIAC合作商品 滑板造型鑰匙圈(推出黑.銀 2色)

特別販賣以上商品!
購入商品的顧客,可於活動結速後參加握手會!

敬請期待♪

【3/27 活動販售 注意事項】
※活動受理已結束。
※活動中將不會販售「紳士指甲護理配件」。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。