Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/03/10 10:14:06

knm2180
knm2180 50
日本語

ホテルの宿泊者のみがゲットできるオリジナルグッズなど、特典もりだくさんの内容を予定しております。
コンセプトルームの宿泊料金・販売数及び予約方法等の詳細につきましては、後日発表いたします。

ベストウェスタンホテル http://www.bwhotels.jp/
バリュー・ザ・ホテル仙台名取 http://www.valuethehotel.jp/natori/index.html

<対象公演・ホテル> ※公演当日が宿泊日となります。

韓国語


호텔 숙박자만이 손에 넣을수 있는 오리지날 상품등, 특전이 가득한 내용을 예정하고 있습니다.
컨셉룸의 숙박요금・판매수・예약방법등의 자세한 내용은 후일 발표합니다.

베스트웨스턴 호텔 http://www.bwhotels.jp/
밸류・더・호텔 센다이 나토리 http://www.valuethehotel.jp/natori/index.html

<대상공연・호텔> ※공연 당일이 숙박일입니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。