翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/10/03 20:04:25

minori
minori 50
英語

It isn’t the end of the world though. But these payment issues do force companies to create new ways to collect the cash. mig33 is one successful example. At the recent Founders Drinks in Singapore, Chris Chandler, VP of Business Development at mig33, shared how his company has successfully created a model to collect payments in this region.

In case you don’t know what mig33 is, it’s a mobile social network with over 50 million users, with strong presence in countries like Indonesia, Nepal, and Afghanistan. About half of its user base are Indonesians. On mig33 users can chat, play games, and occasionally, buy virtual goods for their friends like cupcakes, roses, and soft toys.

日本語

だからと言って、世界が終わるわけではない。しかし、これらの支払方法の問題のせいで、多くの会社は新しい集金方法を作らざるをえなくなっている。mig33の成功例を見てみよう。先日シンガポールで行われたファウンダーズ・ドリンクで、mig33のビジネス担当副社長のクリス・チャンドラーが、この地域でどのように集金方法を確立したのかを発表した。

知らない人のために説明しておくが、mig33とは5千万人以上のユーザーを持つ、モバイルソーシャルネットワークである。インドネシア、ネパール、アフガニスタンなどの国に利用者が多い。ユーザーの半数以上はインドネシア人である。mig33のユーザーはチャットやゲームをしたり、時にはカップケーキ、バラ、ぬいぐるみなどのバーチャルグッズを買って友達にプレゼントすることもできる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事:http://www.penn-olson.com/2011/09/29/how-mobile-social-network-mig33-collects-payment-in-asia/