Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/03/06 16:36:23

syugaze
syugaze 53
日本語

※対象商品をご予約頂いた際、全額前金にてお支払い頂きます。
※ご予約頂いた商品は配送にてお届け致します。その際、商品代金とは別に送料もお支払いいただきます。
※ご予約頂いたCD商品の払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。
※3歳以上のお子様をご同伴で握手会にご参加の場合は別途お子様の分の握手会参加券が必要になります。

韓国語

※ 대상 상품을 예약하실 때, 전액 선불로 지불 받습니다.
※ 예약하신 상품은 배송하여 보내 드립니다. 그 때, 상품 대금과는 별도로 배송료도 지불하셔야만 합니다.
※ 예약하신 CD상품에 대한 환불은 일체 받지 않으므로 양해 부탁드립니다. 불량품은 정상품으로 교환해 드립니다.
※ 3세 이상의 어린이를 동반하여 악수회에 참가하는 경우는 별도로 어린이 몫의 악수회 참가권이 필요합니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。