Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/03/06 16:20:33

515151
515151 53 이화여자대학교 통번역대학원 한일번역과 석사 梨花女子大学通訳翻訳大学...
日本語

また、当日はメンバーへのプレゼント、ファンレター等の直接のお渡しは禁止とさせていただきます。
当日会場にはプレゼントBOXの設置を行いませんので、下記宛先にお送りください。

〒106-6027 東京都港区六本木1-6-1 泉ガーデンタワー
東京女子流オフィシャルファンクラブAstalight*(アスタライト)
ファンレター係 東京女子流宛
※お送りいただく際、必ずご自分の「住所」、「氏名」、ファンクラブ会員の方は「会員番号」の記載をお願いいたします。

韓国語

또한 당인은 멤버에게 선문, 팬레터 등 직접 줄 수 없습니다.
당일 행사장에는 선물 BOX를 설치하지 않으므로 아래 주소로 보내주세요.

우)106-6027 도쿄 도 미나토 구 록봉기 1-6-1 이즈미 가든타워
도쿄조시류 오피설 팬클럽 Astalight*(아스터라이트)
팬레터 담당자 도쿄조시류 앞
※ 보내실 때는 반드시 보내는 분의 '주소', '이름', 팬클럽 회원은 '회원번호' 를 기대해 주세요.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。