翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/03/06 16:16:14

英語

I did not know I confirmed the purchase of your item. I just wanted to know the shipping fee with no will of buying your guitar for good. That's a mistake and I'm definitely sorry about, I really want to apologize if you blocked you item for me. I'm not really used with Ebay and I don't understand how everything works.

Could we please cancel this purchase?
Thanks a lot for your understanding.

日本語

あなたの商品の購入を確定させたことを知りませんでした。
私はただ、送料を確認したかっただけで、あなたのギターを購入するつもりはありませんでした。
私のミスであり、大変申し訳ないと思っています。もしすでに私のために商品が確保されていた場合、陳謝したいと思います。私はEbayに慣れておらず、しくみが良くわかっていないのです。

この注文をキャンセルできますでしょうか?
ご理解いただけること、心から感謝いたします。

レビュー ( 1 )

ekyab 52
ekyabはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/03/07 16:28:01

良いと思います

コメントを追加