翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/03/03 20:27:38

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

※7作全て購入され、最終LIVE応募をされた方のみ対象となります。お客様都合で「LIVE応募チケット付」商品の購入継続を中断されたり、最終応募をされなかった場合は対象外となりますので、最後までLIVE参加応募方法詳細に従ってご応募下さい。
※開催日程および時間や会場につきましては、都合により変更となる場合がございます。
※天災、交通ストライキなど不可抗力の事由によりLIVE開催不可能と判断された場合は、LIVEを中止いたします。

英語

※ Only those who bought all 7 pieces and submit the final entry for the live performance are eligible. If you stop the consecutive purchases of the CDs with a drawing entry ticket for a live performance or you do not submit a final entry, you will not be eligible. Please submit an entry till the last one in accordance with the instruction on how to apply.
※ The performance date, time or location may change for certain reasons.
※ The live performance shall be cancelled when determined not to be able to pursue due to incident which is beyond control such as natural disaster and traffic strike.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。