Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/02/26 16:41:49

claire
claire 53 【自己紹介】:中国大連在住、上海HP所属、IT関係のお仕事6年目 【経歴...
日本語

ドルリターン
これは重要なことなのであらかじめご理解いただきたいと思います。もともとGlobal Life Association先進国国債などの安全資産に投資をしていたエグゼクティブの要望に応えて開発したファイナンスサービスです。このため大きなリスクをとって大きなリターンを狙う要望にはお答えできません。あくまで年間リスクを抑え年間25-35%程度のミドルリターンを狙うサービスになります。

なぜローリスクを実現できるかというとリスク・リターンの期待値が高いときのみ取引を行い、期待

中国語(簡体字)

彻底的低风险,中程度的回报率
这个非常重要希望能够事先理解透彻。Global Life Association本身是应投资于先进国家的政府债券等安全资产的高管们的需求而诞生的金融服务,所以不能满足于期待大风险高回报的人们。我们的目标是控制全年的风险并且获得25%-35%之间的中程度回报。

为什么说我们能实现低风险呢,因为我们仅在风险和回报的期待值都高的时候才进行交易,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: よくある質問など、修正や追加(常識の範囲内)の可能性がございますので
どうぞ、ご了承くださいませ。

どうぞ、よろしくお願い致します。