翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/02/25 18:59:45

coro777
coro777 52 初めまして。 日本人の夫と一緒に暮らして中国人の専業主婦です。 大学を卒業...
日本語

・会員様1名様でもご参加頂けます。
・同伴希望の会員の方とペア(合計2名)での応募も可能ですので、その際は代表者の会員方と同伴の会員の方を決めて、代表会員の方がチケットをご購入ください。
・同伴者様も会員のみご参加可能です。非会員の場合は対象になりませんのでご注意ください。ただし、親子でのご参加の場合は、どちらかおひとりが会員の方のであれば、ご同伴者の方が非会員の方でもご参加いただけます。親子の確認は当日、身分証明書でご確認させていただきます。

中国語(簡体字)

・会员顾客1名也可以参加。
・希望同伴一起参加或者一对(合计2名)也可以申请,这个有代表的会员顾客或者同伴的会员一方决定,代表会员购买门票。
・同伴者也只有会员顾客可以参加。不是会员的对象外情况者请注意。但是,亲子的参加情况下,任何一方一位是会员的话,同伴者不是会员也可以参加。是否是亲子的当日确认身份证明。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。