Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/02/25 18:24:13

coro777
coro777 52 初めまして。 日本人の夫と一緒に暮らして中国人の専業主婦です。 大学を卒業...
日本語

イベント会場でのスペシャルグッズの販売も決定!
会場でご購入いただいたお客様との握手会も開催致します。
グッズの詳細に関しては、近日発表予定!
※握手会はイベント終演後実施予定です。

また、春休みスペシャル特典☆
親子でご来場された方には浦田直也本人との記念チェキ撮影をプレゼント!
ぜひ、親子でもご参加ください!
※親子でのご参加の場合のみ、どちらかお一方がAAA Party会員であればお申し込みいただけます。

中国語(簡体字)

在活动会场也决定卖特别商品!
还有举办在会场购买的顾客的握手会。
关于商品的详细,预定近期发表!
※握手会在活动演出结束后实施。

还有,春假特别优惠☆
亲子一起来场的人还可以和浦田直也本人拍照纪念的礼物!
务必,请亲子一起参加!
※只限亲子参加的场合,任何一方只要是AAA派对的会员就可以申请。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。