翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 61 / 0 Reviews / 2015/02/22 19:32:49
日本語
メンバーに直接、プレゼントやファンレター等を渡すことは禁止とさせていただきます。
※当日のハイタッチ会の開始時刻/及びCD販売開始時刻は予告なく変更になる場合がございます。予めご了承ください。
※ハイタッチ会は会場の都合上、順番待ちのお客様がいらっしゃる状況でも終了となる場合がございます。
※複数枚参加券をお持ちのお客様で2度目以降のご参加の場合は再度、列の最後尾にお並び頂くこととなります。
※会場への問い合わせはお控え下さい。公演中止の原因になります。
中国語(簡体字)
直接给予成员们礼物或信件等行为将一律禁止。
※当日击掌会的开始时间及CD发售时间,有可能于没有事先通知的情况下变更。敬请谅解。
※击掌会因应会场的状况,有可能于依然有客人正在排队的情况下完结。
※持有多张参加劵的客人,每完成一次击掌后,请至队尾重新轮侯下一次击掌。
※请避免向会场职员作出查询。否则会导致击掌会中止。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。