Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/02/22 19:32:03

tobyfuture
tobyfuture 61 ● I have gained 5 years of experience...
日本語

※「握手会参加券」付のCD予約は握手会が終了次第、終了となります。

握手会開催時間(予定):17:20~18:20
※当日の会場の都合上、握手会開催時間が前後する場合がございます。
※握手会は列が途切れ次第、時間内であっても終了させて頂きます。

■注意事項
当日は下記注意事項を必ずお守り頂きますようお願い致します。
注意事項に反する行為が見受けられた場合、及び当日スタッフの指示に従って頂けない場合はイベントの中止もしくはご退場を頂く場合がございます。予めご了承ください。

中国語(簡体字)

※附赠「见面会参加券」的CD预约将在见面会结束后停止。

见面会举办时间(预定):17:20~18:20
※根据当日会场的情况可能会出现CD预约时间调整。
※见面会的队列满员后无论时间早晚均终止后续队列。

■注意事项
当日烦请务必注意以下事宜。
当日若有违反注意事项或是不遵从工作人员安排的行为,我们有权终止活动或勒令违反者退场。请提前了解。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。