Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/02/22 19:26:46

tobyfuture
tobyfuture 61 ● I have gained 5 years of experience...
日本語

当日会場にて、3 月11日発売のNew Single 「タイトル未定」(Type-A~Cのうちどれでも)をご予約のお客様に先着で「ファイナル握手会 参加券 ~アイドル甲子園 in 広島クアトロ ver.~」をプレゼント致します。

CD予約受付開始時間(※予定):17:20~握手会終了まで
※予約受付開始時間の詳細については、お手数ですが、当日会場にてお問合せください。
※当日の会場の都合上、CD予約受付時間が前後する場合がございます。

中国語(簡体字)

在当日会场预约3 月11日发售的新单曲「标题未定」(Type-A~C任意一种)的顾客将赠送先行到货的「最终见面会参加券 ~偶像甲子园 in 广岛地区版.~」。

CD预约受理开始时间(※预定):17:20~见面会结束为止
※预约受理开始时间的详细情况烦请当日在会场进行咨询。
※根据当日会场的情况可能会出现CD预约时间调整。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。