翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/02/22 16:03:52

5uay
5uay 52 国籍は韓国ですが、幼少時から大学にかけて18年ほど日本に住んだ経験があり、...
日本語

対象商品を1枚ご予約につき、「ファイナルハイタッチ会 参加券 ~ザ・対バン Vol. 1 ver.~」または「ファイナルハイタッチ会 参加券 ~ザ・単ドク Vol. 1 ver.~」を1枚プレゼント致します。
「ファイナルハイタッチ会 参加券 ~ザ・対バン Vol. 1 ver.~」と「ファイナルハイタッチ会 参加券 ~ザ・単ドク Vol. 1 ver.~」は別の券となります。それぞれの公演終了後にハイタッチ会を開催致します。

韓国語

대상상품을 1장 예약하실떄 [파이널 하이터치회 참가권 ~ 더・대반 Vol. 1 ver. ~] 또는 [파이널 하이터치회 참가권 ~더・단독 Vol.1 ver.~] 을 한장 선물드립니다.
[파이널 하이터치회 참가권 ~더・대반 Vol. 1 ver.~] 과 [파이널 하이터치회 참가권 ~ 더・단독 Vol. 1 ver.~] 은 다른 권이됩니다. 각각의 공연종료후에 하이터치회를 개최합니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。