翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/27 15:17:35

pompom
pompom 50
英語

The move to Android, turned out well after all, as the dramatic growth of Android boosted their downloads, users and sales. Papaya was then able to raise a new US$22 million investment. Now Papaya has racked up 25 million users across America and Europe and has over 300 games after working with 3rd party developers on their Android game engine.

To conclude her speech, Si Shen “Never give up, because you can always find something new.”

日本語

Androidへの移行は、Androidの飛躍的な成長がダウンロードやユーザー、売り上げを促進し、結果的にうまくいった。当時、Papayaは新規で2200万米ドルの投資を引き上げることができた。今やPapayaはアメリカやヨーロッパに渡って2500万人のユーザーを獲得し、Androidゲームのエンジンで第三者の開発者と共に300のゲームを作り出した。

スピーチの結論として、Si Shenは次のように語った。「決して諦めないこと、なぜならいつでも新しいものを見つけることができるから」。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://technode.com/2011/09/23/founder-story-“never-give-up-”-says-si-shen-papaya-mobile/