Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/02/20 17:05:36

tobyfuture
tobyfuture 61 ● I have gained 5 years of experience...
日本語

(運転免許証・パスポート・住民基本台帳カード・学生証・保険証・住民票・クレジットカード)
(上記行為を発見した場合は、内容を問わず全データを消去し退場して頂きます)
※荷物はコンパクトにまとめてお越しください。荷物のお預かりは出来ません。
※リハーサルの途中退場は出来ません。
※諸事情によりイベント内容の変更やイベントが中止となる場合がございます。
その際、商品の返品・払い戻しは行いませんので予めご了承下さい。

中国語(簡体字)

(驾照、护照、居民基本记账卡、学生证、保险证、信用卡)
(上述行为一旦发现无论内容如何均需删除数据并强制退场)
※请将行李存放在车中入场。场内无法寄存行李。
※排练中途无法退场。
※由于各种原因可能导致活动内容变更或活动终止。
届时我们无法进行商品退换或是退款,请提前了解。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。