Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/02/19 00:08:24

aliene
aliene 52 English is my first language and Chin...
日本語

今回の取引について、念のためpaypalに確認してみました。

返金の処理は問題なく行われています。

ですから、安心してください。
返金が実際に行われるまでに、多少の時間がかかるのかもしれません。

担当者に聞いたところ、paypalからクレジットカード会社までのデータ通信により、実際カードの明細書に反映されるまで、時間がかかることもあるようです。

あなたが心配に思うのでしたら、カード会社もしくはpaypalに一度問い合わせてみてください。

よろしくお願いします。

英語

For good measure, I have checked with Paypal regarding this transaction.

The refund has been processed without any issues.

As such, please do not worry.
Perhaps it takes a bit of time before the refund is effected.

According to the person in charge, it takes some time before the information appears in the detailed credit card statement depending on the time it takes for the data to be sent from paypal to the bank.

If you are concerned about it, you might wish to make an enquiry with the bank or paypal.

Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません