Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/02/17 13:09:44

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

なぜアカウントロックが解除されないのですか?
私は御社の要求にすべて答えました。
そして、先程電話にでた女性はこの電話でロックを解除してくれると言ってくれた。
しかし、その後にメールがきて、ロックは解除できないという。

一体他に何の情報がほしいのですか?

私が御社から要求があった内容は以下になります。
これをすべて電話で答えました。
確認してください。
そして、他に具体的にどんな情報がほしいのか連絡ください。
私は御社の担当者がそれぞれ違うことを要求するのでつかれた。
こたては統一してください。







英語

Why can the lock be removed yet?
I have replied to all your good company's request. Also, the lady who I spoke to on the phone informed me that she will remove the lock after finishing this phone call.
However, I received an email after the call and it told me that the lock cannot be removed.

Please advise me what kind of information is needed.

The request which I got from your good company is as below.
And I have replied to all of them.
Please check and advise what other information is required.
I'm tired because each person in your company tells me different things.
Please make a standard to avoid confusion.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません