Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/02/17 07:41:43

kocka
kocka 52 オーストラリアの翻訳会社で観光・IT・マーケティング等の翻訳を約2年、日本...
英語

To resolve this issue, in order for us to provide you’re the right resolution for your concern I do suggest that you contact us through phone. When you contact us, we'll tell you more about what happened and how you can protect your account, as well as answer any other questions you might have. After we make sure that your account is secure, we'll help you get access to the account. Hence, I'm happy to inform you that we will do everything to resolve your issue.


日本語

本件につきましては、お客様に最適な解決方法を提示させて頂くため、お電話にてお客様から当方へご連絡頂くことをお勧めいたします。ご連絡頂いた際に、何が起き、どのようにアカウントを保護すればいいかをお伝えします。その他、お客様のご質問にもお答えいたします。アカウントの安全が確認できましたら、アカウントへのアクセスをお手伝いいたします。お客様の問題解決に向けて、喜んでどのようなお手伝いもさせて頂きますのでよろしく御願いいたします。

レビュー ( 1 )

hirokiskt 52 小中学生対象の英語講師。TOEICスコア880。 カタログ、ニュースブロ...
hirokisktはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/02/18 08:33:37

丁寧に訳されていると思います。

コメントを追加