Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/02/16 23:08:01

aliene
aliene 52 English is my first language and Chin...
日本語

ロック画面にしない。

ピンチ操作でサイズ変更できます。

表示している文章をクリアしますか?

およそ*秒の録音が可能です。

1.メモの取り方
メモの種類ボタンをタッチする。
スペースがブルブルと揺れ動き、選択モードになります。
登録したいスペースをタッチします。
登録したいスペースを長押しする事でもメモの編集が可能です。

2.メモの編集画面
・メモの種類切り替えボタン
・その他の操作ボタン
・メモ登録ボタン

3.メモの詳細画面
メモをタッチする事で詳細画面を表示する事ができます。
・メモ切り替えボタン

英語

Please do not use the screen lock.

You can change the size by using the pinch controls.

Would you like to clear the text?

You can record for approximately * minutes.

1. How to create notes
Touch the memo type button.
When the space starts to move, it means that you have entered the selection mode.
Touch the space where you wish to make your entry.
You can edit the space of your choice by holding your touch.

2. Memo edit screen
・Change memo type button
・Other functions button
・Record memo button

3. Memo details screen
You can touch the memo to display the details for that memo.
・Switch memo button

レビュー ( 1 )

yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
yakuokはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/02/24 01:59:37

原文に忠実にもとづいた丁寧な訳だと思います。

aliene aliene 2015/02/27 22:35:36

コメントありがとうございました!

yakuok yakuok 2015/02/28 01:34:45

You're most welcome!

コメントを追加
備考: iOSアプリ内の文言です。
よろしくお願いいたします。