Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2015/02/15 21:55:56

uckey
uckey 52
日本語

こんばんは、メッセージありがとう。

あなたの商品のオーダーはキャンセルされていません。
最初に2つ購入してくれた分はキャンセルされていますが、
あとからオーダーした商品はキャンセルしていません。
安心してください。

わたしは出来るだけ早くあなたに送ります。
もうすこしお待ち下さい。

英語

Good evening. Thank you for your message.
The product you ordered have not been canceled yet.
I have not canceled one you ordered later though 2 products you purchased at first have already canceled.

I will send it to you as soon as possible.
Please wait for a while. Thank you.

レビュー ( 2 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/02/16 23:30:20

良いと思います。

コメントを追加
[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/02/17 05:34:27

元の翻訳
Good evening. Thank you for your message.
The product you ordered have not been canceled yet.
I have not canceled one you ordered later though 2 products you purchased at first have already canceled.

I will send it to you as soon as possible.
Please wait for a while. Thank you.

修正後
Good evening. Thank you for your message.
The product you ordered has not been canceled yet.
I have not canceled one you ordered later though 2 products you purchased at first have already been canceled.

I will send it to you as soon as possible.
Please wait for a while. Thank you.

コメントを追加
備考: 丁寧な言葉で翻訳して下さい