翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 52 / 1 Review / 2015/02/13 19:02:47
【Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz facebook&Twitter先行予約決定!】
明日から期間限定でfacebook&抽選先行予約を行うことが決定しました★
チケットの予約がまだ…という方は是非ご予約ください♪
詳細はfacebook・Twitterをチェック!
【Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz facebook&Twitter선행예약결정!】
내일부터 한정기간동안facebook&추첨선행예약을 실시하게 되었습니다★
티켓예약을 아직... 이라하시는하시는분들은 부디 예약해주세요♪
자세한 사항은facebook, Twitter를 체크!
レビュー ( 1 )
元の翻訳
【Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz facebook&Twitter선행예약결정!】
내일부터 한정기간동안facebook&추첨선행예약을 실시하게 되었습니다★
티켓예약을 아직... 이라하시는하시는분들은 부디 예약해주세요♪
자세한 사항은facebook, Twitter를 체크!
修正後
[Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz facebook&Twitter선행예약결정!]
내일부터 한정 기간 동안 facebook&추첨 선행 예약을 실시하게 되었습니다★
티켓 예약을 아직... 이라 하시는 분들은 부디 예약해주세요♪
자세한 사항은 facebook, Twitter를 체크!
띄어쓰기가 거의 되어 있지 않으므로 유의하시는 것과, 문자의 반복을 피해 주시면 더욱 나은 번역이 되리라 생각합니다.
전각문자를 반각문자로 바꾸시는 점도 잊지 말아주세요.
全角文字は半角文字に置き換えてください。