Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/02/13 18:56:14

krista
krista 61 「日↔韓、融合的翻訳家」 製造業界のICT サービス(MES、運営、開発...
日本語

【東京】J-GIRL POP WAVE -LIVE 20150222-

J-GIRL POP WAVE 国内LIVE決定!
台湾でのKAWAII POP FESとのダブルネーム共催につづいて、プロトタイプLIVEから4ヶ月!

J-GIRL POP WAVEとは。
http://j-girl-pop-wave.tumblr.com/
アーティストを志向し、良質な音楽とライブパフォーマンスを届け、J-GIRL POPの新しいシーンを作って行こうとする女性グループ*個人の集合体。

韓国語

[도쿄] J-GIRL POP WAVE -LIVE 20150222-

J-GIRL POP WAVE 국내 LIVE 결정!
대만에서의 KAWAII POP FES와의 공동 주최에 이어, 프로토 타입 LIVE로부터 4개월!

J-GIRL POP WAVE이란?
http://j-girl-pop-wave.tumblr.com/
가수를 지향하며 뛰어난 음악과 라이브 퍼포먼스를 선보이는, J-GIRL POP의 새로운 시대를 열고자 하는 여성 그룹 및 개인의 집합체.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。