Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/09/24 05:20:53

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

I have the opportunity for as many as you would like I was told that the company I am getting them from has 2,000 of them in stock so it won't be a problem plus there are other good deals on other saws like the stihl ms070 which is 105cc and to find one that big for under $1,000 is very rare.

日本語

私はあなたがお望みのものを提供できる機会を持っています、私がそれを入手しようとしている会社はそれを2,000個在庫として持っていると聞いています、ですから問題ありません、さらにスティールms070に似た105ccなどの別ののこぎりも多く扱われており、その大きさで$1,000を切る価格のものは非常にレアです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Stihl ms070というチェーンソーについてです。