翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/02/09 16:55:23

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

私は英語は翻訳に頼り切りなのでさ、
実際に会えるときが来るなら、それを、楽しみに少し勉強を、はじめなきゃいけないわ!
日本人は単語を書くことは、出来る人多いよ。
私も辞書、翻訳機でやるんだけど、話すとなると
全く話せません。単語だけで会話が出来ればいいのに、りさを心を通わせて目の前でたくさんのことを話せたらどれほどうれしいだろうといつも思います。
単語一日一個を目標にがんばってみようかな。

英語

I rely on a translator in all way of English.
If I can really get the chance to meet you, I must start to study English, looking forward to see you!
Many Japanese people can write English. I also do with dictionary and translator. But, I can't speak at all.
I wish to talk with a basic word. I always thought I'll be happy, if I can commune with you and talk a lot in each other's present.
Maybe I'll try one word a day.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません