翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 2 Reviews / 2015/02/08 14:28:32
2014年12月17日にお支払いをした注文についてです。未だに商品が届きません。これ以上待つことができないため全額の返金を願います。今後、商品が届くようなことがあれば改めて代金を支払います。お返事をお待ちしております。
I would like ask you about the order that I paid on 17th December 2014. I have not got the products yet. I can not wait any more, so I request that I will get pay back for whole payment of this products.
After this if I get product, I will pay on another occasion.
I will looking forward to getting your response.
レビュー ( 2 )
元の翻訳
I would like ask you about the order that I paid on 17th December 2014. I have not got the products yet. I can not wait any more, so I request that I will get pay back for whole payment of this products.
After this if I get product, I will pay on another occasion.
I will looking forward to getting your response.
修正後
I would like to ask you about the order I paid for on December, 17 2014. I have not received the product yet. I cannot wait anymore, so I request that you issue me a full refund for this product.
After this if I receive the product, I will pay on another occasion.
I look forward to receiving your response.
元の翻訳
I would like ask you about the order that I paid on 17th December 2014. I have not got the products yet. I can not wait any more, so I request that I will get pay back for whole payment of this products.
After this if I get product, I will pay on another occasion.
I will looking forward to getting your response.
修正後
I would like to ask you about the order that I paid on 17th December 2014. I have not got the products yet. I can not wait any more, so I request that I will get pay back for whole payment of this products.
After this if I get product, I will pay on another occasion.
I am looking forward to getting your response.