翻訳者レビュー ( イタリア語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/02/07 00:13:21
・La informiamo che nn siamo in gardo di darle una risposta soddisfacente, e La invitiamo a contattare direttamente l'outlet in questione.
Per ulteriori informazioni, La preghiamo di rispondere a questa email o di contattarci all'indirizzo:
・La ringraziamo per l' interesse mostrato verso Le nostre creazioni.
Nel negozio outlet a Firenze sono venduti prodotti degli anni passati ed è possibile acquistare diverse quantità.
Se lei desidera acquistare crezioni che fanno parte delle collezioni attuali le consiglio gentilemente di contattare la boutique Chopard di Firenze.
Rimanendo a sua disposizione, cogliamo l' occasione per porgerle i nostri piu cordiali saluti.
こちらではご満足のいただけるお返事を差し上げることができません。ご関心のアウトレットに直接ご連絡いただけますようお願いいたします。
何かございましたらこのメールにお返事いただくか、住所: にご連絡くださいませ。
・私共の作品にご関心を持っていただきありがとうございます。
フィレンツェのアウトレットでは昔の商品も販売しており、数量もいろいろとございます。
もし現行のコレクションの商品をお買いもとめになりたい場合は、お手数ですがフィレンツェのショパール店舗にご連絡をいただけますと幸いです。
何かございましたらご遠慮なくご連絡くださいませ。どうぞよろしくお願いいたします。