翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/02/06 15:17:51
日本語
※ステージからの近さを保証する座席ではございません。
※ファミリーシートは倖田組・playroomのみでの受付となります。
■ イヤーマフについて ・小さなお子様用に無料でイヤーマフをご用意しております。
ご希望の方は当日スタッフにお声掛け下さい。 数量限定なので、数が無くなり次第に終了とさせて頂きます。
英語
It is not a seat that guarantees a short distance from the stage.
The family seat is accepted only at the playroom of Koda Gumi.
Regarding the ear muff, we prepare the one for small children at free of charge.
If you request it, please ask our staff on the day.
As its number is limited, we will close it when all of them are distributed.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
■倖田來未
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。